HNI 4-9
BÀI HÁT CHƯƠNG 29
“KHOA HỌC BÁN MÌNH”
Verse 1
Họ nói khoa học là ánh sáng
Chiếu rọi đêm tối, dẫn ta đi xa
Nhưng ánh sáng ấy có khi bị nhuộm màu
Bởi bàn tay của quyền lực và đồng tiền.
Verse 2
Những báo cáo đẹp như mơ
Số liệu thẳng hàng, biểu đồ lung linh
Nhưng sự thật đâu, nó đang bị giấu
Phía sau nụ cười của kẻ tài trợ.
Pre-Chorus
Chúng ta tin vì nó mang tên khoa học
Nhưng khoa học cũng có thể dối trá
Khi con người đánh đổi linh hồn
Để phục vụ cho lợi ích ngắn hạn.
Chorus
Khoa học cũng có thể bị mua chuộc
Cũng có thể phản bội sự thật
Ánh sáng đôi khi hóa thành bóng tối
Nếu ta trao niềm tin mà không hoài nghi.
Verse 3
Thuốc lá từng được gọi là vô hại
Khí thải từng bị coi là chuyện hoang đường
Có bao nhiêu thảm họa lặp lại
Vì khoa học bị biến thành tấm màn che.
Bridge
Nhưng sự thật không thể bị chôn vùi mãi
Một ngày nào đó nó sẽ bùng lên
Xé toạc lớp áo trắng bị vấy bẩn
Trả lại ánh sáng cho thế giới lầm lạc.
Chorus (lặp lại – mạnh mẽ hơn)
Khoa học cũng có thể bị mua chuộc
Nhưng sự thật không thể bị hủy diệt
Chúng ta cần tỉnh thức, cần đặt câu hỏi
Để giữ cho ánh sáng được tinh khiết trở lại.
Outro (dịu lại, vang vọng)
Khoa học là công cụ, không phải thần thánh
Niềm tin mù quáng chỉ dẫn đến bóng tối
Sự thật chỉ đến với kẻ tỉnh thức
Dám hỏi, dám nghi ngờ, dám sống thật lòng.
Đọc thêm
BÀI HÁT CHƯƠNG 29
“KHOA HỌC BÁN MÌNH”
Verse 1
Họ nói khoa học là ánh sáng
Chiếu rọi đêm tối, dẫn ta đi xa
Nhưng ánh sáng ấy có khi bị nhuộm màu
Bởi bàn tay của quyền lực và đồng tiền.
Verse 2
Những báo cáo đẹp như mơ
Số liệu thẳng hàng, biểu đồ lung linh
Nhưng sự thật đâu, nó đang bị giấu
Phía sau nụ cười của kẻ tài trợ.
Pre-Chorus
Chúng ta tin vì nó mang tên khoa học
Nhưng khoa học cũng có thể dối trá
Khi con người đánh đổi linh hồn
Để phục vụ cho lợi ích ngắn hạn.
Chorus
Khoa học cũng có thể bị mua chuộc
Cũng có thể phản bội sự thật
Ánh sáng đôi khi hóa thành bóng tối
Nếu ta trao niềm tin mà không hoài nghi.
Verse 3
Thuốc lá từng được gọi là vô hại
Khí thải từng bị coi là chuyện hoang đường
Có bao nhiêu thảm họa lặp lại
Vì khoa học bị biến thành tấm màn che.
Bridge
Nhưng sự thật không thể bị chôn vùi mãi
Một ngày nào đó nó sẽ bùng lên
Xé toạc lớp áo trắng bị vấy bẩn
Trả lại ánh sáng cho thế giới lầm lạc.
Chorus (lặp lại – mạnh mẽ hơn)
Khoa học cũng có thể bị mua chuộc
Nhưng sự thật không thể bị hủy diệt
Chúng ta cần tỉnh thức, cần đặt câu hỏi
Để giữ cho ánh sáng được tinh khiết trở lại.
Outro (dịu lại, vang vọng)
Khoa học là công cụ, không phải thần thánh
Niềm tin mù quáng chỉ dẫn đến bóng tối
Sự thật chỉ đến với kẻ tỉnh thức
Dám hỏi, dám nghi ngờ, dám sống thật lòng.
Đọc thêm
HNI 4-9
BÀI HÁT CHƯƠNG 29
“KHOA HỌC BÁN MÌNH”
Verse 1
Họ nói khoa học là ánh sáng
Chiếu rọi đêm tối, dẫn ta đi xa
Nhưng ánh sáng ấy có khi bị nhuộm màu
Bởi bàn tay của quyền lực và đồng tiền.
Verse 2
Những báo cáo đẹp như mơ
Số liệu thẳng hàng, biểu đồ lung linh
Nhưng sự thật đâu, nó đang bị giấu
Phía sau nụ cười của kẻ tài trợ.
Pre-Chorus
Chúng ta tin vì nó mang tên khoa học
Nhưng khoa học cũng có thể dối trá
Khi con người đánh đổi linh hồn
Để phục vụ cho lợi ích ngắn hạn.
Chorus
Khoa học cũng có thể bị mua chuộc
Cũng có thể phản bội sự thật
Ánh sáng đôi khi hóa thành bóng tối
Nếu ta trao niềm tin mà không hoài nghi.
Verse 3
Thuốc lá từng được gọi là vô hại
Khí thải từng bị coi là chuyện hoang đường
Có bao nhiêu thảm họa lặp lại
Vì khoa học bị biến thành tấm màn che.
Bridge
Nhưng sự thật không thể bị chôn vùi mãi
Một ngày nào đó nó sẽ bùng lên
Xé toạc lớp áo trắng bị vấy bẩn
Trả lại ánh sáng cho thế giới lầm lạc.
Chorus (lặp lại – mạnh mẽ hơn)
Khoa học cũng có thể bị mua chuộc
Nhưng sự thật không thể bị hủy diệt
Chúng ta cần tỉnh thức, cần đặt câu hỏi
Để giữ cho ánh sáng được tinh khiết trở lại.
Outro (dịu lại, vang vọng)
Khoa học là công cụ, không phải thần thánh
Niềm tin mù quáng chỉ dẫn đến bóng tối
Sự thật chỉ đến với kẻ tỉnh thức
Dám hỏi, dám nghi ngờ, dám sống thật lòng.
Đọc thêm